Мы кошки у серверной, как блымкнем - все семеро!
читаю переводную книжечку. юный герой идет по лесу. переводчик пишет нам "Он знал, что надо бояться змей и пойзон айви". (по сноске - "растение, сок которого вызывает кожное заболевание")
ну епте.
я живу на одной планете с человеком с образованием, не знающим, что такое плющ.

@темы: окололитературное, фигня

Комментарии
20.06.2017 в 13:05

Сама доброта, справедливость и толерантность
Ну обозвал бы хоть ядовитым айви :))))
20.06.2017 в 13:25

Мы кошки у серверной, как блымкнем - все семеро!
Может, чем непонятнее - тем страшнее для читателя? )))
20.06.2017 в 13:52

Сама доброта, справедливость и толерантность
Меня терзает смутное подозрение, что слово пойзон слишком широко известно :))
20.06.2017 в 13:57

Мы кошки у серверной, как блымкнем - все семеро!
Я начинаю придумывать бредовые теории без надобности, и подозревать, что переводчик хотел добавить постмодерна и намекнуть на сидящую в лесу в засаде дисишную Ядовитый Плющ :lol:
20.06.2017 в 17:31

EVERYBODY gets a bullet!
Меня как-то забодали родственники после чтения вполне невинного Дика Фрэнсиса в переводе. Неграмотный переводчик оставил в тексте слово "декокт". В душе не представляю, что там такого особенного, что ажно нельзя было написать отвар, но. Родня моя принялась всем радостно хвастаться, что я понимаю такие умные слова (я как раз в фармколледже училась). Потом, правда, слово мне пригодилось, я как-то просто с целью поглумиться над девочкой, строившей из себя зашибись медика и профи, написала ей, что в приличных домах для лечения переутомления и последствий стресса принято принимать композитный декокт ягод винограда с пряными травами, выдержанный в особых температурных условиях с применением швейцарского дуба.
20.06.2017 в 17:36

Мы кошки у серверной, как блымкнем - все семеро!
композитный декокт ягод винограда с пряными травами, выдержанный в особых температурных условиях с применением швейцарского дуба.
ЭТО БОЖЕСТВЕННО.

Я никогда не забуду перевод Макбейна, в котором у переводчика оказалось, наверно, что-то личное к каменщикам, поэтому "здание было старым, построенным еще в те времена, когда масоны знали, как класть кирпичи".